Preparations for company...and roleplay
Jan. 16th, 2010 12:32 pmI've baked more knieperdies for Nathreee and her husband, and the house is really quite tidy, I hardly recognise it anymore.
Meanwhile, I'm listening to Mark Harmer's arrangement of Si Bheag Si Mhor by Turmough O'Carolan, which is really out of this world, and beautiful to boot.
It's not quite the right music to listen to to prepare for Marianne, although it would suit her shy demeanor well, some would say. I'm still a little unsure of what tonight's roleplay will bring. The Temple of Eleena... we could all do with a little luck, but OC I am not good with children... and all the priestesses of Eleena are children, so rumour says.
I still need to sort through my little writing chest to see if it has all the necessary tidbits and add cookies (small stroopwafeltjes) and wonder when I'm going to apply Marianne's make-up...probably beforehand, not at the location itself.
It's bound to be a fun day today! Let's receive it with open arms.
Meanwhile, I'm listening to Mark Harmer's arrangement of Si Bheag Si Mhor by Turmough O'Carolan, which is really out of this world, and beautiful to boot.
It's not quite the right music to listen to to prepare for Marianne, although it would suit her shy demeanor well, some would say. I'm still a little unsure of what tonight's roleplay will bring. The Temple of Eleena... we could all do with a little luck, but OC I am not good with children... and all the priestesses of Eleena are children, so rumour says.
I still need to sort through my little writing chest to see if it has all the necessary tidbits and add cookies (small stroopwafeltjes) and wonder when I'm going to apply Marianne's make-up...probably beforehand, not at the location itself.
It's bound to be a fun day today! Let's receive it with open arms.
no subject
Date: 2010-01-21 03:12 pm (UTC)I'm very surprised to see that tune titled with the feminine adjective forms. Usually (actually, always before, for me) I've only seen it written or printed as "Si Beag, Si Mor" or sometimes "She Beg, She Mor" which makes no sense at all since Gaelic has no need of the s-h combination.
By the way, it's "T-u-r-L-o-u-g-h," Turlough O'Carolan. Probably poor proof-reading on the part of the printer.